Syair Lagu Kahende-hende, Nyanyian Rakyat Muna

JENDELASULTRA.BLOGSPOT.COM - Nyanyian rakyat merupakan salah satu bentuk sastra lisan yang masih bisa dijumpai dan didengar pada masyarakat (Suku) Muna di Kabupaten Muna, Sulawesi Tenggara (Sultra). Diantara sekian banyak nyanyian rakyat, lagu Kahende-hende merupakan salah satu yang masih dapat dijumpai kendati sudah langka. (Baca artikel sebelumnya: Nyanyian Rakyat Kahende-hende, Sastra Lisan Masyarakat Muna yang Terancam Punah)

Nyanyian rakyat Kahende-hende yang dinyanyikan seorang ibu yang hendak menidurkan anaknya dalam kabue (ayunan). Tak jarang, juga terdengar bisa seorang ibu menenangkan anak yang menangis. Nyanyian ini dikenal dalam suku Muna secara turun-temurun dan bersifat anonim, dalam artian pengarang awalnya tidak diketahui. Nyanyian Kahende-hende dinyanyikan sejak anak masih bayi hingga balita.

Gong, alat musik tradisional masyarakat Muna. (Foto: Muhamad Taslim Dalma)
Dalam tulisan ini tidak akan disajikan keseluruhan jumlah syair dalam nyanyian Kahende-hende. Berikut data dan terjemahan 5 bait lagu nyanyian rakyat Kahende-hende :
   
Ende-ende, ende malolo ganda
Tara lumpa-lumpa takuberu nasera
Dunsa bholano, bhola ngkobhelo-bhelo
Tunu padhamarano fitu suku sarano
Gaunompu Wa Dhe Amalaeno
Nakokana-ana nakokalambe edhe


Terjemahan:


Tumbuh berkembanglah,  seiring suara gendang
Dengan cepat seiring takbir berkumandang
Turunkan tirainya, tirai yang berkelok-kelok
Nyalakan lampunya dengan tujuh keping syariatnya
Sungguh yang diinginkan Wa Ode Amalaeno
Adalah mempunyai anak-anak, di antaranya anak gadis yang rupawan


 

Ani nabhala namande nangumadhi
Kabaruhanomo inano bhe amano
Gaunompu Wa Dhe Amalaeno
Nakokana-ana nakokalambe edhe


Terjemahan:


Jika besar akan pandai mengaji
Itulah yang akan menggembirakan ayah dan ibunya
Sungguh yang diinginkan Wa Ode Amalaeno
Adalah mempunyai anak-anak, di antaranya anak gadis yang rupawan
 


Ani nabhala nakesa pogauno
Kabaruhanomo inano bhe amano
Gaunompu Wa Dhe Amalaeno
Nakokana-ana nakokalambe edhe

 

Terjemahan:
 

Jika besar bagus tutur katanya
Itulah yang akan menggembirakan ayah dan ibunya
Sungguh yang diinginkan Wa Ode Amalaeno
Adalah mempunyai anak-anak, di antaranya anak gadis yang rupawan
 


Ani nabhala nakesa podiuno
Kabaruhanomo inano bhe amano
Gaunompu Wa Dhe Amalaeno
Nakokana-ana nakokalambe edhe

 

Terjemahan:
 

Jika besar bagus kelakuannya
Itulah yang akan menggembirakan ayah dan ibunya
Sungguh yang diinginkan Wa Ode Amalaeno
Adalah mempunyai anak-anak, di antaranya anak gadis yang rupawan
 


Ani nabhala namande nasikola
Kabaruhanomo inano bhe amano
Gaunompu Wa Dhe Amalaeno
Nakokana-ana nakokalambe edhe

 

Terjemahan:

Jika besar akan pandai bersekolah
Itulah yang akan menggembirakan ayah dan ibunya
Sungguh yang diinginkan Wa Ode Amalaeno
Adalah mempunyai anak-anak, di antaranya anak gadis yang rupawan
 


Ani nabhala namande naegau
Kabaruhanomo inano bhe amano
Gaunompu Wa Dhe Amalaeno
Nakokana-ana nakokalambe edhe
 

Terjemahan:
 

Jika besar akan terampil memasak
Itulah yang akan menggembirakan ayah dan ibunya
Sungguh yang diinginkan Wa Ode Amalaeno
Adalah mempunyai anak-anak, di antaranya anak gadis yang rupawan



 

Referensi: Hasil penelitian Muhamad Taslim Dalma dalam skripsi berjudul "Nilai-Nilai Pendidikan dalam Nyanyian Rakyat Kahende-hende pada Masyarakat Muna" tahun 2014.